<   2009年 11月 ( 1 )   > この月の画像一覧

最後だとわかっていたなら



あなたが眠りにつくのを見るのが 最後だとわかっていたら
わたしは もっとちゃんとカバーをかけて
神様にその魂を守ってくださるように 祈っただろう

 If I Knew it would be the last time
 that I'd see you fall asleep,
 I would tuck you in more tightly,
 and pray the Lord your soul to keep.


あなたがドアを出て行くのを見るのが  最後だとわかっていたら
わたしは あなたを抱きしめて キスをして
そしてまたもう一度呼び寄せて 抱きしめただろう

 If I Knew it would be the last time
  that I'd see you walk out the door,
 I would give you a hug and kiss,
  and call you back fou just one more.


あなたが
喜びに満ちた声をあげるのを聞くのが  最後だとわかっていたら
わたしは その一部始終をビデオにとって 毎日繰り返し見ただろう

 If I Knew it would be the last time
 that I'd hear your voice lifted up in praise,
 I would tape each word and action,
  and play them back throughout my days.


あなたは言わなくても  わかってくれていたかもしれないけれど
最後だとわかっていたら
一言だけでもいい… 「あなたを愛している」と わたしは 伝えただろう

 If I Knew it would be the last time
 that I'd spare an extra minute or two,
 To stop and say "I Love You",
  instead of assuming you know I do.


たしかにいつも 明日はやってくる
でももしそれが私の勘違いで 今日で全てが終わるのだとしたら、

 So Just in case tomorrow never comes,
  and today is all I get,


わたしは 今日 どんなにあなたを愛しているか 伝えたい

 I'd like to say how much I love you,


そして私たちは 忘れないようにしたい

  and I hope we never will forget.


若い人にも 年老いた人にも
    明日は誰にも 約束されていないのだということを

 Tomorrow is not promised to anyone,young or old alike,


愛する人を抱きしめられるのは
     今日が最後になるかもしれないことを

and today may be the last chance
you get to hold your loved and one tight.


明日が来るのを待っているなら  今日でもいいはず

 So If you're waiting for tomorrow,
  Why not do it today?


もし明日が来ないとしたら  あなたは今日を後悔するだろうから

 For if tomorrow never comes,
 you'll surely regret the day


微笑みや抱擁やキスをするための  
       ほんのちょっとの時間を どうして惜しんだのかと

 That you didn't take extra time
  for a smile,a hug,or a kiss,


忙しさを理由に  その人の最後の願いとなってしまったことを
        どうして してあげられなかったのかと

  and you were too busy to grant someone,
  what turned out to be their one last wish.


だから 今日 あなたの大切な人たちを  しっかりと抱きしめよう

 So hold your loved ones close today


そしてその人を愛していること  
いつでも いつまでも  大切な存在だということを
そっと伝えよう

  and whisper in their ear
  that you love them very much,
  and you'll always hold them dear.


「ごめんね」や「許してね」や
「ありがとう」や「気にしないで」を 伝える時を持とう

 Take time to say "I'm sorry".."Please forgive me"..
  "thank you" or "it's okay".


そうすれば   もし明日が来ないとしても
           あなたは今日を後悔しないだろうから

 And if tomorrow never comes,
  you'll have no regret about today.



*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

『最後だとわかっていたなら』 (『Tomorrow Never Comes』)
   作・ノーマ コーネット マレック
   訳・佐川睦


*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*



だから、今伝えられる全ての愛をキミたちに

全ての想いをキミたちへ


e0171804_22581130.jpg


*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*





[PR]
by dog-photo | 2009-11-20 21:40 | 私の太陽